Образовательные технологии и сила привычки (#57)

© Tom Galle, 2016
© Tom Galle, 2016

На дворе лето 1998-го года. Мне 8 лет, я вместе с бабушкой пытаюсь выучить несколько слов на английском. На тот момент в моем словарном запасе их не больше сотни. Я читаю слова с бумажки, потом прошу my grandmother меня протестировать, и так до тех пор, пока я не смогу достать из памяти каждое из них без ошибки. Кажется, среди них было слово “net”. Выход в «интернет» появится у меня дома примерно в то же время.

Теперь перенесемся на 12 лет вперед. Я — недосыпающий студент, и мой английский уже на уровне Upper Intermediate, но мне жутко не хватает слов, чтобы читаться профессиональную литературу в оригинале. Вначале я пытаюсь просто подчеркивать каждое незнакомое слово и писать над ним карандашом его перевод, но в какой-то момент понимаю, что это совершенно неэффективно. Раз за разом я спотыкаюсь об одни и те же слова, которые уже казалось бы мог давно запомнить. Google Translate в мобильном телефоне еще не существует, но тот самый интернет на компьютере уже способен перевести для меня все что угодно с любого языка. В конце концов я решаю сделать для себя некоторое подобие приложения для интервального повторения (spaced repetition system) с помощью языка Processing, который как раз недавно осводил: теперь раз в полчаса мой компьютер подбрасывает мне новые слова с их контекстом, а я должен вспомнить перевод. Мне уже не нужна помощь бабушки, чтобы преодолеть неточность моих метакогнитивных суждений (об этом в письме 51). Спустя несколько месяцев такой практики я однозначно продвинулся в чтении сложных текстов.

Теперь отмотаем еще 12 лет вперед. Несмотря на то, что теперь я могу читать научные статьи на английском в оригинале, я не имею большей части этой лексики в активном словарном запасе, а смысл некоторых неизвестных мне слов и идиом я просто понимаю из контекста, не утруждаясь посмотреть буквальный перевод. Я отчетливо вижу насколько то, что я могу выдать беднее того, что я могу воспринять. Поэтому я начинаю читать книги и смотреть видео с YouTube в приложении LingQ. Оно автоматически размечает неизвестные мне слова, показывает перевод и предлагает сохранить в собственный словарь. Раз в день LingQ подбирает мне пачку слов и выражений оттуда для повторения и предлагает простенькие задания с ними (почти как Duolingo, только на основе твоего личного материала). Слова подбираются в зависимости от того, сколько времени прошло с моего прошлого взаимодействия с ними и насколько хорошо я их помню. Мобильный интернет и приложения LingQ на всех девайсах позволяет сделать этот процесс максимально бесшовным и ненапряжным.

Три эти истории наглядно демонстрируют, насколько сильно выросли наши возможности персонализированно и максимально эффективно учиться, как минимум языкам. Системы интервального повторения (spaced repetition systems) теперь стали обычной практикой во многих сервисах (подробнее об интервальном повторении — в письмах про память). Вам не надо самому рассчитывать, через сколько вернуться к тому или иному материалу, система сделает это за вас. Но самое главное, что ваш путь теперь может быть максимально индивидуализированным: вы не тратите время на том, в чем уже разобрались, а наоборот фокусируетесь на сложных местах. Вы учитесь на контенте, который интересен именно вам и именно сейчас.

Эта связка автоматизированного интервального повторения и индивидуализированного обучения работает в изучении языков уже давно (сервису LingQ — 16 лет). Но это все еще не очень работает в других сферах. Мы все еще ходим на курсы, программы которых написаны заранее под некоторого среднего ученика. Делаем одни и те же упражнения на отработку нового материала. Индивидуазированная обратная связь от репетитора стоит дорого. И да, возможно AI скоро исправит эту ситуацию и мы находимся на пороге принципиальных прорывов в образовательных технологиях. Недавно я разговарил с AI-ботом сервиса Pronounce, который через непринужденный small talk анализировал мое произношение и после этого предлагал индивидуальный план упражнений на те слова, где я допустил ошибки. Выглядит как будущее.

Здесь уместно вспомнить, как мало людей в действительности вовсю используют эти технологии при изучении языков. И как пейволл и отсутствие геймификации в большинстве этих сервисов делает бесплатный Duolingo для многих выбором по умолчанию. Но даже я, человек, работающий в образовании, часто прибегаю к привычным и понятным, но порой не самым эффективным моделям.

Так, когда я решил начать учить иврит, я склонялся к тому, чтобы нанять репетитора и обложиться учебниками. И лишь случайно я оказался на программе, где большая часть обучения происходит на онлайн-тренажере в асинхронном формате и я не чувствую никакого трения, чтобы заниматься там по часу каждый день пусть и не по индивидуализированной программе. Синхронные уроки в ней работают лишь на мотивацию и отработку навыка говорить. В любом случае это многим лучше, чем мой детский опыт знакомства с английским. И с точки зрения удобства точно лучше, чем опыт изучения немецкого с репетитором.

Когда у тебя уже богатый личный опыт обучения сложно менять привычки и оглядываться по сторонам в поисках новых технологий. На теоретическом уровне (после стольких-то писем) я понимал, что выиграю от интервального повторения и с ивритом, поэтому задействовал для этих целей Anki — судя по YouTube самое распространенное решение среди студентов всего мира, но все еще довольно новое для меня (я узнал о нем в прошлом году). Пока что точно не жалею, но выводы смогу сделать спустя некоторое время. Более совершенные технологии — конечно не панацея, в конце концов я же владею английским. Но в контесте процессов, которые длятся годами (изучения языков — один из таких), прирост в эффективности даже на 10-20% сэкономит месяцы. Но самое главное: мы никогда не были так близки к тому, чтобы окончательно уйти от того дискомфорта, что всю дорогу сопровождал процесс обучения, если ты конечно не ребенок, который непринужденно учится навыку прямо в среде.

Сегодня я первый раз осмысленно заказал кофе на новом для себя языке. Был понят и понял, что мне сказали в ответ.

#educational sciences